PSO2 - もどかしくて My Dear - エコー 日文歌詞+中文翻譯 (Lyrics+translation)

もどかしくてMy Dear - エコー(日笠陽子)
真令人著急,My Dear - 艾可(日笠陽子)
How Irritating, My Dear - Echo (Yōko Hikasa)

※ 在這裡觀看本篇文章,或在這裡觀看含歌詞的影片,支持作者 ※
※ Support the author by reading this article here or by watching the lyrics video here ※

***
***

ねぇ聞いてよ ひどいんだから いつもの朴念仁
喂,聽我說啊。這樣很糟啊,總是這麼遲鈍
Hey, listen. Always being so dull is really terrible

ちょっとはこっちのペースに 合わせてくれてもいいのに
稍微往這邊過來一點就好了
Just come here a little more

他の人のことばかり おせっかい焼いてなんてないで
不要再多管別人的閒事了
Stop meddling in other people’s business

ここにいるの そばにいるの もっとあたしを見て
我在這裡,在你的旁邊,再多注意我一點
I’m here. Just beside you. Please pay me more attention.

でもね 誰かのため戦える勇気が  (my dear)
但是,為了誰戰鬥的勇氣  (親愛的)
But, the courage to fight for someone  (my dear)

底抜けにお人好しなところが  (feeling heart)
上哪找這麼無可救藥的爛好人  (心中的感受)
Where can I find such a hopelessly silly good guy  (feeling heart)

わかってるそんなあなただからね  (I miss you)
因為知道你就是這樣,所以 (我好想你)
Because I know you are such person  (I miss you)

どうしようもないくらい大好きで
沒辦法,我就是喜歡你
I just hopelessly love you

こんなにももどかしいのは
這是多麼令人著急
This is just so irritating

そうよぜんぶあなたのせいよ
就是這樣,全都是你害的
This is all your fault

ねぇせっかくふたりだから
喂,好不容易才能獨處
Hey, finally we can be alone

気の利いたセリフひとつ
說點風趣些的話吧
Say something witty

「星が綺麗だな」とか たまには言ってほしいのに
有時候,真希望你能說「星星真是漂亮」之類的話
Sometimes, I hope you can say something like “Stars are so beautiful.”

ふだんあんなに自然に
總是這麼自然地
Always so naturally

カッコをつけちゃうくせにね
順帶一提
By the way

どれもこれも なんでなんで あたし宛じゃないの
為什麼,為什麼每次都不對我這麼說?
Why? Why you always not saying so to me?

だって みんなのため頑張れる力も  (my dear)
但是,為了大家而努力 (親愛的)
But, trying your best for everyone  (my dear)

真っ直ぐでひたむきな優しさも  (feeling heart)
直接而專一的溫柔 (心中的感受)
The straight and undivided gentleness  (feeling heart)

それが何よりもあなたらしくて  (I miss you)
這比什麼都重要 (我好想你)
This is more important than anything else (I miss you)

けどホントはひとりじめしたくて
但是,真的好想一個人獨佔你
But, I really want to monopolize you

こんなにも切ないのは
這是多麼痛苦
It's so painful

好きになったあたしのせいね
全都是因為我喜歡你
This is all because I love you

Only you  誰かのため戦える勇気が  (my dear)
只有你,為了誰戰鬥的勇氣  (親愛的)
Only you, the courage to fight for someone  (my dear)

底抜けにお人好しなところが  (feeling heart)
上哪找這麼無可救藥的爛好人  ( 心中的感受)
Where can I find such a hopelessly silly good guy  (feeling heart)

わかってるそんなあなただからね  (I miss you)
因為知道你就是這樣,所以  (我好想你)
Because I know you are such person  (I miss you)

どうしようもないくらい大好きで
沒辦法,我就是喜歡你
I just hopelessly love you

ずっとずっとあたしはただ あなたと一緒にいたいのよ
一直,一直,我只想和你一直在一起
Forever, forever, I just want to be with you forever

相關文章:

***
***