モンスター娘のいる日常 - PAPISM - パピ 日文歌詞+中文翻譯(Lyrics+English translation)


モンスター娘のいる日常 - PAPISM - パピ(小澤亜李)
魔物娘的同居日常 - 帕皮論 - 帕皮(小澤亞李)
Monster Musume: Everyday Life with Monster Girls - PAPISM - Papi(Ari Ozawa)

※ 在這裡觀看本篇文章,或在這裡觀看含歌詞的影片,支持作者 ※
※ Support the author by reading this article here or by watching the lyrics video here ※
※ 在這裡or這裡觀看有羅馬拼音和平假名註解的歌詞 ※
※ Read the romaji and hiragana lyrics here or here ※

***
***

抑えきれない気持ち羽ばたいて
無法克制想要振翅飛翔的心情
I can't restrain to spread my wings and fly

ふわりふわり雲になって
輕飄飄地,輕飄飄地變成了雲
Lightly and gently, I turn into the clouds

Don't think. Feel I Don't care.
什麼都不想,感覺什麼也不在乎

何も考えなくていいよ 心を委ねて
把心交給你,就什麼都不用多想了
If I give my heart to you, I don't need to think about anything

3秒前会ったばかりの人も
三秒前才剛見面的人也
Even people just met three seconds before

生まれてから暮らしてた日々も
從出生之後的每一天也
Even every day after I was born

ひとかけらもすぐに思い出せない
連一個片段都沒辦法立刻想起
I can't immediately think of even just a piece of it

パーピーのパピだもん...??
帕比族的帕皮的說……??
Harpy's Papi...??
※もん:撒嬌(賣萌)用的語尾助詞

ハーピーはーピーパー?だもん???
哈比族是比帕?的說???
Harpy is Pipa???

水たまりがあればすぐに遊ぼ
如果有水池的話,就立刻跑去玩
If there is a pool, I run to play in it immediately

羽が水を吸って飛べなくても
即使羽毛吸了水會飛不起來也
Even if feathers absorb the water will make me unable to fly

行動するよ思い立てばすぐ
行動之後才會想起後果
I act before I remember the consequence

これがハーピーだよ
這就是哈比族喲
That is Harpy

それで HAPPY だよ!
所以HAPPY的說!
So we are HAPPY!

どこまでも自由に
始終都自由自在
Always being free

抑えきれない気持ち羽ばたいて
無法克制想要振翅飛翔的心情
I can't restrain to spread my wings and fly

ゆらりゆらり風に乗って
輕鬆自在地乘著風
Relaxedly and slowly, ride on the wind

Don't think. Feel I Don't care.
什麼都不想,感覺什麼也不在乎

明日のその向こうへと
飛向明日的那一邊
Fly to the other side of tomorrow

湧き上がる思いのままに羽を
任憑湧出思緒的羽翼
Let the wings that well up thoughts

考えず動かしたらさ
不假思索地行動
Act without thinking

Don't think. Feel I Don't care.
什麼都不想,感覺什麼也不在乎

どこにだって飛んでゆける このまま...
無論何處都會這樣飛去
I'll fly to anywhere like this

暮らしてくのに必要な言葉
為了生活而必要的言語
Necessary words in order to live

タシュゾクカンコーソーサイ?
異種族的婚喪喜慶?
Weddings and funerals of different races?
※他種族冠婚葬祭

たーみねーたー?
終結者?
Terminator?

ひとかけらもすぐに覚えられない
連一個片段都沒辦法立刻想起
I can't immediately think of even just a piece of it

ムツカシんだもん
難以理解的說
Hard to understand
※六ヶ敷んだもん

トリアタマだもん
記憶不好(鳥腦)的說
My memory is terrible (I'm bird head)
※鳥頭だもん

どこか忘れてきた思い出は
不知忘在哪裡的記憶
The memory that I don't know where did I left

遠回りをしても見つけられない
即使繞了遠路也找不到
I can't find it even if I take a detour

そしたらまた明日(あす)に飛び立つだけ
如果是這樣的話,明天也繼續飛翔
In that case, I'll continue to fly tomorrow

これがハーピーだよ
這就是哈比族喲
That is Harpy

それで HAPPY だよ!
所以HAPPY的說!
So we are HAPPY!

悲しまないでさあ飛び立とう
不要悲傷。來,飛吧
Don't be sad. Come, let's fly

立ち直って
回過神來
When I caught myself

振り返って
回頭看去
I look back

見えた景色は何だろう?
能看見什麼樣的景色?
What kind of scenery can I see?

前を向いて
看向前方
I look forward

何もなくて
什麼都沒有
There is nothing

それでもボクら羽ばたくよ
儘管如此,我們拍動翅膀
Nevertheless, we flap our wings

ずっと *3
一直
Always

抑えきれない気持ち羽ばたいて
無法克制想要振翅飛翔的心情
I can't restrain to spread my wings and fly

ふわりふわり雲になって
輕飄飄地,輕飄飄地變成了雲
Lightly and gently, I turn into the clouds

Don't think. Feel I Don't care.
什麼都不想,感覺什麼也不在乎

明日のその向こうへと
飛向明日的那一邊
Fly to the other side of tomorrow

湧き上がる思いのままに羽を
任憑湧出思緒的羽翼
Let the wings that well up thoughts

考えず動かしたらさ
不假思索地行動
Act without thinking

Don't think. Feel I Don't care.
什麼都不想,感覺什麼也不在乎

どこにだって飛んでゆける このまま...
無論何處都會這樣飛去
I'll fly to anywhere like this

相關文章:

***
***