干物妹!うまるちゃんED - ひだまりデイズ 日文歌詞+中文翻譯 (Lyrics+translation)


干物妹!うまるちゃん - ED - ひだまりデイズ
我家有個魚乾妹 - ED - 有陽光的日子
Himouto! Umaru-chan - ED - Sunny Days
vocal. 土間うまる_土間埋_Umaru Doma (cv 田中あいみ_田中愛美_Aimi Tanaka)
vocal. 海老名菜々_海老名菜菜_Nana Ebina (cv 影山灯_影山燈_Akari Kageyama)
vocal. 本場切絵_本場切繪_Kirie Motoba (cv 白石晴香_Haruka Shiraishi)
vocal. 橘・シルフィンフォード_橘‧希爾芬福特_Sylphynford Tachibana (cv 古川由利奈_Yurina Furukawa)

※ 在這裡觀看本篇文章,或在這裡觀看含歌詞的影片,支持作者 ※
※ Support the author by reading this article here or by watching the lyrics video here ※

***
***

いつも近くで微笑んでぬくもり感じる
你總是在我身邊微笑著,感覺好溫暖
You are always nearby, smiling. It feels so warm

そんな優しい時間
如此溫柔的時光
Such gentle time

離れていても分かるんだイタズラな瞳
即使分離,你也能明白我眼中的調皮
Even if separate, you can understand my mischievous eyes

そんな何気ない日々だきしめ
擁抱著那樣平淡的日子
Holding the casual days like this

ふいに名前 (ほら) 呼んでみた (寝ぼけてる)
突然,呼喚了 (看哪) 你的名字 (半夢半醒)
Suddenly, I call (Look) your name (Half asleep)

素直な気持ち (もう) 伝えていいかな (アリガト)
我可以毫無隱藏地 (已經) 傳達這份心情了嗎 (謝謝)
Can I tell you (Already) this feeling honestly (Thank you)

変わらないよいつでもキラキラ笑顔のままで
不會改變,永遠都會帶著閃亮的笑容
Will never change. There will always a shinning smile

歩いた季節は宝物 (忘れないから)
我們一起走過的季節是寶物 (因為絕不會忘記)
The seasons we strolled along with are treasures (Because I’ll never forget)

いつかは大人になるその日を夢見て
夢見了我們終究會長大的那天
I dream that the day when we’ll eventually grow up

今は側で眠らせてね
現在,請讓我在你身邊入睡
Now, please let me sleep beside you

オレンジ染まる夕焼けに重ねる景色は
在夕陽之中染上橘紅色,不斷重複的景色是
Dyed orange in the sunset, the repeating scenery is

まるで終わらない夢
一場永遠不會結束的夢
A dream that will never end

失敗してもへこんでも立ち上がる勇気
不管是失敗或沮喪時,都能再次站起的勇氣
The courage to stand up no matter I fail or feel down

それは一番ステキな友達
就是我最棒的朋友們
Is the best friends of mine

たまに独り (ねぇ) ぼっちでも (待っている)
偶爾,雖然獨自 (吶) 一人 (等待著)
Sometimes, although I’m (Hey) alone (Waiting)

明日になれば (そう) いつものチャイムで (はじまる)
明天如果 (沒錯) 學校的鐘聲依然一如既往 (開始了)
If tomorrow (Yeah) the school bell is still as usual (Begin)

走りだすよこれからワクワク広がる未来
奔跑吧,朝著令人興奮地展開的未來
Let’s go! To the future excitingly unfold

明るく光の指す方へ (信じてゆこう)
朝著明亮的光芒所指的方向 (我相信)
To the direction the light points at brightly (I believe)

これから大人になるその日が来たって
就算成為大人的那一天到來
Even if the day we become adults comes

ずっとずっと大好きだよ
永遠,永遠,最喜歡了呦
Forever, forever, love

ふわり ふわり ふわふわり 陽だまりの中
輕飄飄,輕飄飄,輕飄輕飄飄,在陽光底下
Lightly, lightly, light-lightly, in the sunny spot

ふわり ふわり ふわふわり ウトウト居眠り
輕飄飄,輕飄飄,輕飄輕飄飄,迷迷糊糊地打瞌睡
Lightly, lightly, light-lightly, drowsily

ふわり ふわり ふわふわり まだ夢の途中
輕飄飄,輕飄飄,輕飄輕飄飄,還在夢的途中
Lightly, lightly, light-lightly, still in the dream

ふわり ふわり ふわふわり 続くよ おやすみ
輕飄飄,輕飄飄,輕飄輕飄飄,繼續做夢吧,晚安
Lightly, lightly, light-lightly, just continue to dream, good night

溢れるほど (みて)
滿溢而出 (看哪)
Overflowing (Look)

たくさんの (笑い声)
成千上萬 (笑聲)
Numerous (Laughter)

大切にして (また)
視如珍寶 (仍然)
Treasured (Still)

ゆっくり行こうね (ヨロシク)
悠哉地向前走吧 (請多指教)
Let’s go leisurely (Pleased to meet you)

晴れのち雨 天気もクルクル傘を回して
就算晴轉陰雨,也一圈圈地轉動雨傘
Even if sunny becomes rainy, I turn the umbrella round and round

飛び越す水たまりに虹が (綺麗なんです)
跳過水坑裡的彩虹 (多麼美麗)
Jump over the rainbow in a pool of water (How beautiful)

そのまま怖がらずに飛び出せ
就這樣什麼都不怕地衝出去
Just rush out without any fear

ドキドキ胸が高鳴るよ
撲通撲通,心跳加速呦
Thump thump, my heart beats fast

止められない
停不下來
Can’t be stopped

走りだすよこれからワクワク広がる未来
奔跑吧,朝著令人興奮地展開的未來
Let’s go! To the future excitingly unfold

明るく光の指す方へ (信じてゆこう)
朝著明亮的光芒所指的方向 (我相信)
To the direction the light points at brightly (I believe)

これから大人になるその日が来たって
就算成為大人的那一天到來
Even if the day we become adults comes

ずっとずっと大好きだよ
永遠,永遠,最喜歡了呦
Forever, forever, love

相關文章:

***
***