モンスター娘のいる日常 - モンスター ロック! - セントレア 日文歌詞+中文翻譯(Lyrics+English translation)


モンスター娘のいる日常 - モンスター ロック! - セントレア(相川奈都姬)
魔物娘的同居日常 - 魔物搖滾! - 珊卓雷雅(相川奈都姬)
Monster Musume: Everyday Life with Monster Girls - Monster Rock! - Centorea (Natsuki Aikawa)

※ 在這裡觀看本篇文章,或在這裡觀看含歌詞的影片,支持作者 ※
※ Support the author by reading this article here or by watching the lyrics video here ※
※ 在這裡or這裡觀看有羅馬拼音和平假名註解的歌詞 ※
※ Read the romaji and hiragana lyrics here or here ※

***
***

交差点のおまじないで
交叉點的魔咒
Spell of intersection

運命の人にぶつかって
與命運中的那個人碰撞
Run into the destined person

(あなたは私の主?冗談は通じないから)
你是我的主人? 我無法理解這種玩笑
You are my master?  I don't get the joke

ネタかどうかなんて
不管是不是某種梗
Whether it is some kind of material for a story

信じるから関係ない
因為我相信它,所以沒有關係
I believe in it, so it doesn't matter

(トースト咥えるべき?どうなの?)
我應該叼著麵包嗎?如何?
Should I held a toast in my mouth? How do you think?

わたしいつもまとめ役ね
我總是當和事佬
I always be the peacemaker

(パッパパラ、パッパッパラパ)
PaPaPaRa,PaPaPaRaPa

影で支えてるわ
在暗中支持著
Support in the shadow

(パッパパラ、パッパッパラパ)
PaPaPaRa,PaPaPaRaPa

運命を探し終えたの
結束了命運的尋找
Finish looking for the destiny

それじゃまあ跨って
那麼,跨越吧
Well then, cross it

運命に胸踴(おど)らせて
請讓我為了命運舞動
Let me dance for my destiny

がむしゃらにただ突き進め
不顧一切,只是向前突進
Recklessly, just push forward

思いつきでも止まらない
就算只是衝動也不會停止
Even if I was just do it on impulse, I won't stop

それでも私は走って真実探してく
儘管如此,我也會奔跑著尋找真理
Still, I'll be running and search for the truth

斜め上の博識で
偏差的知識
Deviant knowledge

みんなを引っ張っていく
所有人都被吸引了
Everyone is attracted

(言うこと聴いてるの?冗談は通じないから)
我說的話你有在聽嗎? 我無法理解這種玩笑
Did you hear what I said?  I don't get the joke

偏りまくった食生活
偏了又偏的飲食
Very unbalanced diet

草食系で肉食系よ
草食系和肉食系
Herbivorous and carnivorous

(スパイスなんて必要ない。そうでしょ?)
不需要調味品之類的。是這樣嗎?
Spice isn't necessary. Is that so?

わたしいつも揉まれ役ね
我總是被搓揉的角色
I'm always the one being rubbed

(パッパパラ、パッパッパラパ)
PaPaPaRa,PaPaPaRaPa

皆話し聞いてよ
不論什麼話我都聽
I'll listen to everything

(パッパパラ、パッパッパラパ)
PaPaPaRa,PaPaPaRaPa

あなたはね私を見てる
你啊,看著我
You, look at me

それじゃさあ跨って
那麼,跨越吧
Well then, cross it

忠誠に胸踴(おど)らせて
請讓我為了忠誠舞動
Let me dance for my loyalty

脇目もふらずただ走りだせ
心無旁鶩地,只是向前奔跑
Wholeheartedly run forward

思いつきでも止まらない
就算只是衝動也不會停止
Even if I was just do it on impulse, I won't stop

ただただ私は貴方に運命感じてる
只是因為我對你感覺到了命運的呼喚
Just because I feel my destiny call for you

運命に胸踴(おど)らせて
請讓我為了命運舞動
Let me dance for my destiny

がむしゃらでただ突き進め
不顧一切,只是向前突進
Recklessly, just push forward

思いつきでも止まらない
就算只是衝動也不會停止
Even if I was just do it on impulse, I won't stop

それでも私は走って真実探してく
儘管如此,我也會奔跑著尋找真理
Still, I'll be running and search for the truth

相關文章:

***
***