【歌詞(Lyrics)】モンスター娘のいる日常 - モンスター ロック! - セントレア【+羅馬拼音(romaji)+平假名(hiragana)】


モンスター娘のいる日常 - モンスター ロック! - セントレア(相川奈都姬)
魔物娘的同居日常 - 魔物搖滾! - 珊卓雷雅(相川奈都姬)
Monster Musume: Everyday Life with Monster Girls - Monster Rock! - Centorea (Natsuki Aikawa)

※ 在這裡觀看本篇文章,或在這裡觀看含歌詞的影片,支持作者 ※
※ Support the author by reading this article here or by watching the lyrics video here ※
※ 在這裡or這裡觀看歌詞的翻譯 ※
※ Read the translations of the lyrics here or here

***
***

交差点のおまじないで
こうさてんのおまじないで
ko-o sa te-n no o ma ji na i de

運命の人にぶつかって
うんめいのひとにぶつかって
u-n me-i no hi to ni bu tsu ka te

(あなたは私の主?冗談は通じないから)
あなたはわたしのあるじ,じょうだんはつうじないから
a na ta wa wa ta shi no a ru ji, jo-o da-n wa tsu-u ji na i ka ra

ネタかどうかなんて
ねたかどうかなんて
ne ta ka do-o ka na n te

信じるから関係ない
しんじるからかんけいない
shi-n ji ru ka ra ka-n ke-i na i

(トースト咥えるべき?どうなの?)
とーすとくわえるべき,どうなの
to su to ku wa e ru be ki, do-o na no

わたしいつもまとめ役ね
わたしいつもまとめやくね
wa ta shi i tsu mo ma to me ya ku ne

(パッパパラ、パッパッパラパ)
ぱっぱぱら,ぱっぱっぱらぱ
pa*3 ra, pa*3 ra pa

影で支えてるわ
かげでささえてるわ
ka ge de sa sa e te ru wa

(パッパパラ、パッパッパラパ)
ぱっぱぱら,ぱっぱっぱらぱ
pa*3 ra, pa*3 ra pa

運命を探し終えたの
うんめいをさがしおえたの
u-n me-i o sa ga shi o e ta no

それじゃまあ跨って
それじゃまあまたがって
so re ja ma-a ma ta ga te

運命に胸踴(おど)らせて
うんめいにむねおどらせて
u-n me-i ni mu ne o do ra se te

がむしゃらにただ突き進め
がむしゃらにただつきすすめ
ga mu sha ra ni ta da tsu ki su su me

思いつきでも止まらない
おもいつきでもとまらない
o mo i tsu ki de mo to ma ra na i

それでも私は走って真実探してく
それでもわたしは,はしってしんじつさがしてく
so re de mo wa ta shi wa, ha shi te shi-n ji tsu sa ga shi te ku

斜め上の博識で
ななめうえのはくしきで
na na me u e no ha ku shi ki de

みんなを引っ張っていく
みんなをひっぱっていく
mi-n na o hi pa te i ku

(言うこと聴いてるの?冗談は通じないから)
いうこときいてるの,じょうだんはつうじないから
i u ko to ki i te ru no, jo-o da-n wa tsu-u ji na i ka ra

偏りまくった食生活
かたよりまくったしょくせいかつ
ka ta yo ri ma ku ta sho ku se-i ka tsu

草食系で肉食系よ
そうしょくけい,でにくしょくけいよ
so-o sho ku ke-i, de ni ku sho ku ke-i yo

(スパイスなんて必要ない。そうでしょ?)
すぱいすなんてひつようない,そうでしょ
su pa i su na-n te hi tsu yo-o na i, so-o de sho

わたしいつも揉まれ役ね
わたしいつももまれやくね
wa ta shi i tsu mo mo ma re ya ku ne

(パッパパラ、パッパッパラパ)
ぱっぱぱら,ぱっぱっぱらぱ
pa*3 ra, pa*3 ra pa

皆話し聞いてよ
みなはなしきいてよ
mi na ha na shi ki i te yo

(パッパパラ、パッパッパラパ)
ぱっぱぱら,ぱっぱっぱらぱ
pa*3 ra, pa*3 ra pa

あなたはね私を見てる
あなたはねわたしをみてる
a na ta wa ne wa ta shi o mi te ru

それじゃさあ跨って
それじゃさあまたがって
so re ja sa-a ma ta ga te

忠誠に胸踴(おど)らせて
ちゅうせいにむねおどらせて
chu-u se i ni mu ne o do ra se te

脇目もふらずただ走りだせ
わきめもふらずただはしりだせ
wa ki me mo fu ra zu ta da ha shi ri da se

思いつきでも止まらない
おもいつきでもとまらない
o mo i tsu ki de mo to ma ra na i

ただただ私は貴方に運命感じてる
ただただわたしはあなたに,うんめいかんじてる
ta da ta da, wa ta shi wa, a na ta ni, u-n me-i ka-n ji te ru

運命に胸踴(おど)らせて
うんめいにむねおどらせて
u-n me-i ni mu ne o do ra se te

がむしゃらでただ突き進め
がむしゃらでただつきすすめ
ga mu sha ra de ta da tsu ki su su me

思いつきでも止まらない
おもいつきでもとまらない
o mo i tsu ki de mo to ma ra na i

それでも私は走って真実探してく
それでもわたしは,はしってしんじつさがしてく
so re de mo wa ta shi wa, ha shi te shi-n ji tsu sa ga shi te ku

相關文章:

***
***