モンスター娘のいる日常 - 花ノウタ - スー 日文歌詞+中文翻譯(Lyrics+English translation)


モンスター娘のいる日常 - 花ノウタ - スー(野村真悠華)
魔物娘的同居日常 - 花之歌 - 蘇(野村真悠華)
Monster Musume: Everyday Life with Monster Girls - Flower Song - Suu (Mayuka Nomura)

※ 在這裡觀看本篇文章,或在這裡觀看含歌詞的影片,支持作者 ※
※ Support the author by reading this article here or by watching the lyrics video here ※
※ 在這裡or這裡觀看有羅馬拼音和平假名註解的歌詞 ※
※ Read the romaji and hiragana lyrics here or here

***
***

どうしたら伝わるノ?
該怎麼傳達?
How could I convey it to you?

この胸のキモチ
胸中的這份心情
This feeling in my heart

出会ったときのこと今でも 忘れられないでいるヨ
我們相遇時的事,即使是現在也從沒忘記過
Everything happened when we met, I never forget even till now

透き通る体に ぬくもりを感じテ
透明的身體感覺到了溫暖
The transparent body feels the warm

鳴きたい、それでも鳴けなイ
好想要大叫,但我還是沒有辦法
I want to cry out, but I can't

キミは花のよウ
你就像是花
You're just like a flower

冷たい、だけど触れたイ わたし水のよウ
我就像是水般冰冷,但我想要碰觸你
I'm just like water. So cold, but I want to touch you

お願いだから 少しでいいから
拜託你,只要一點點就好
Please, I'm begging you, just a little

キモチを伝えテ・・・
傳達這份心情……
Convey this feeling to you......

これからどうなっちゃうんだろウ?
今後會如何?
What will happen from now on?

怖くなったりすル
我感到害怕
I'm terrified

でも何があってもヘーキだヨ
但不管發生什麼事
However, no matter what happens

大切なマスターのたメ
為了重要的主人
For my important master

毒も受け止めるヨ
就算是毒也會接受
Even if it is poison, I'll accept it

少しくらいダイジョブ
只是一點點的話,沒有問題
If it is just a little, I'll be fine

飛びたい、それでも飛べない
好想要飛,但我還是沒有辦法
I want to fly, but I can't

キミは花のよウ
你就像是花
You're just like a flower

透明、だけど切なイ わたし水のよウ
我就像是水般透明,但好痛苦
I'm just like water. Transparent, but painful

ここにいるから、ずっといるから
因為我在這裡,因為我一直在這裡
Because I'm here, because I'm always here

もっとそばに来テ・・・
請更加靠近我……
Please get closer to me......

泣きたい、それでも泣けなイ
好想要哭,但我還是沒有辦法
I want to cry, but I can't

キミは花のよウ
你就像是花
You're just like a flower

冷たい、だけど触れたイ わたし水のよウ
我就像是水般冰冷,但我想要碰觸你
I'm just like water. So cold, but I want to touch you

お願いだから 少しでいいから
拜託你,只要一點點就好
Please, I'm begging you, just a little

キモチを伝えテ・・・
傳達這份心情……
Convey this feeling to you......

ここにいるから、ずっといるから
因為我在這裡,因為我一直在這裡
Because I'm here, because I'm always here

もっとそばに来テ・・・
請更加靠近我……
Please get closer to me......

カラダ重ね、一つになって
身體重疊,合而為一
Overlap our bodies, merge into one

ココロを感じテ・・・
心的感覺……
The feeling of heart......

相關文章:

***
***