清廉なるHeretics_正直高潔的異端份子_Upright and Respectable Heretics
歌: 毛蟹 feat. DracoVirgo
※ 在這裡觀看本篇文章,支持作者 ※ Support the author by reading this article here ※
***
***
鍵をかけて 閉じこもっているの (いるの)
是不是用鑰匙把自己鎖起來了呢?(是不是呢?)
Did you lock yourself up with a lock? (Did you?)
数え出して 痛みの数 7つ 眠るまでずっと
數出來吧,7個疼痛的數字,直到睡著為止
Count it out, seven number of pain, until you fall asleep
黒い鳥が飛んで見えた
可以看見黑色的鳥兒飛過
I can see the black bird flying
小さい猫は去って消えてた
小貓離開了,消失得無影無蹤
The little cat is gone, disappeared
心が枯れるまま叫ぶ
心哭喊著逐漸凋零
Heart is crying while dying
その報いを
那件事的報應
The retribution
いつか 曖昧なままで 失くしたイメージの中へ
總有一天,我的形象會就這麼模糊不清地,成為被世人遺忘的一部分
One day, the image of mine will be vague and become one of the forgotten
焚いた火がまだ 私を焦がすなら
如果熊熊燃燒的火焰,還沒將我燃燒殆盡的話
If the burning flame not yet sears me completely
愛を探して 巡る箒星を待って
尋找著愛,等待著巡迴的彗星
Searching for love, waiting for the traveling comet
凪いだ日々がまた 崩れ落ちて行くとしても
即使原已回復平靜的日子再次崩落,我也要那麼做
Even if the peaceful days collapse again, I'll do it
鍵を壊して 誰か繋がっているの (いるの)
被破壞的鑰匙連結的是誰呢?(是誰呢?)
Who's connected to the broken key? (Who?)
数え出して 視界阻み 騙る 偽物打ち壊せ
數出來吧,阻礙了視線,欺騙了你的偽物被破壞的數量
Count it out, the number of the destroyed imposters that blocked your vision and deceived me
黒い渦が巻いて見えた
可以看見黑色的漩渦卷起
I can see the black whirlpool winding up
小さい苦しみだけ消えてた
只有小小的痛苦消失得無影無蹤
Only the small pain disappeared
言葉にできなかったから
無法用言語表達
Cannot express it in words
今、救いを
現在的救贖
The salvation now
いつか
總有一天
One day
I want 連れ出して 硬い殻を破り捨てて
我想要把堅硬的殼拿出來,把它破壞並扔掉
I want to take out the hard shell, then destroy and throw it away
耐えた痛みが 私を溶かすなら
如果我所忍耐的疼痛將我融化
If the pain I'm enduring melts me
愛を探して 巡る箒星を待って
尋找著愛,等待著巡迴的彗星
Searching for love, waiting for the traveling comet
泣いた日々がまた 霞んで消えるとしても
即使哭泣的日子再次煙消雲散
Even if the crying days disappeared again
まだ終われないから
因為這一切還是無法結束
Because it still cannot be finished
また炎が猛り出す
火焰再次開始變的猖狂
The flame begins to rage again
いつか 曖昧なままで 失くしたイメージの中へ
總有一天,我的形象會就這麼模糊不清地,成為被世人遺忘的一部分
One day, the image of mine will be vague and become one of the forgotten
焚いた火がまだ 私を焦がすから
如果熊熊燃燒的火焰,還沒將我燃燒殆盡的話
If the burning flame not yet sears me completely
愛を探して 巡る箒星を追って
去尋找愛,去追逐巡迴的彗星
Search for love, chase the traveling comet
繋いだ手はまだ
緊緊相握的手還不能
Our hands is not yet
ずっと離さないまま
永遠不要放開
Will never separate
I want 連れ出して 硬い殻を破り捨てて
我想要把堅硬的殼拿出來,把它破壞並扔掉
I want to take out the hard shell, then destroy and throw it away
耐えた痛みが 私を溶かすなら
如果我所忍耐的疼痛將我融化
If the pain I'm enduring melts me
愛を探して 巡る箒星を待って
尋找著愛,等待著巡迴的彗星
Searching for love, waiting for the traveling comet
泣いた日々がまた 霞んで消えるとしても
即使哭泣的日子再次煙消雲散
Even if the crying days disappeared again
消えるとしても 離さないから *2
因為即使消失了,也不會與你分離
Because even if I disappeared, we won't be separated
***
***