化物語 - OP4 - 恋愛サーキュレーション - 千石撫子 日文歌詞+中文翻譯 (Lyrics+translation)

化物語_Bakemonogatari (Ghostory) - OP4
恋愛サーキュレーション_戀愛循環_Love Circulation
vocal. 千石撫子_Nadeko Sengoku (cv.花澤香菜_Kana Hanazawa)

※ 在這裡觀看本篇文章,支持作者 (Support the author by reading this article here) ※

***
***

せーの
1,2──
Ready──

でも そんなんじゃ だめ
但是,那樣是不行的
But, that won't do

もう そんなんじゃ ほら
已經變成這樣了,看哪
It's already like this, look

心は進化するよ もっと もっと
我的心更加更加進化了
My heart has evolved even more

言葉にすれば消えちゃう関係なら
如果一旦說出來,我們的關係就會消失
If once I say it out, our relationship will disappear

言葉を消せばいいやって
言語就必須消失
Words must disappear

思ってた 恐れてた
這樣想的話,我感到害怕
When thinking about this, I'm scared

だけど あれ? なんかちがうかも..
可是,咦?好像有點不一樣……
But, hm? It's somewhat different...

せんりのみちもいっぽから!
千里之行始於足下!
A journey of a thousand miles begins with a single step!
※千里の道も一歩から

石のようにかたい そんな意志で
那樣的意志就如同石頭般堅定
The will is as strong as a stone

ちりもつもればやまとなでしこ?
積沙成大和撫子(なでしこ)?
Many a little makes an ideal Japanese woman(Yamato nadeshiko)?
※ちりもつもればやまとなでしこ=塵も積もれば大和撫子
※塵も積もれば山となる:積沙成塔

「し」抜きで いや 死(し)ぬ気で!
去掉『し』變成『撫子(なでこ)』,不,要拚死(し)努力!
Remove "し" to make it "nadeko". No, work hard to death(し)!

ふわふわり ふわふわる
整個人感覺輕飄飄
I feel softly and lightly

あなたが名前を呼ぶ
你呼喊了我的名字
You call my name

それだけで 宙へ浮かぶ
僅僅只是如此,我就彷彿飄起來了
Only that, I seem to float in the air

ふわふわる ふわふわり
整個人感覺輕飄飄
I feel softly and lightly

あなたが笑っている
你露出笑容
You smile

それだけで 笑顔になる
僅僅只是如此,我就也一起笑了
Only that, I smile too

神様 ありがとう
神啊,謝謝祢
God, thank you

運命のいたずらでも
就算這是命運的惡作劇
Even if it's just a prank of fate

めぐり逢えたことが しあわせなの
能與他相遇就是一種幸福
It's a blessing to meet him

でも そんなんじゃ だめ
但是,那樣是不行的
But, that won't do

もう そんなんじゃ ほら
已經變成這樣了,看哪
It's already like this, look

心は進化するよ もっと もっと
我的心更加更加進化了
My heart has evolved even more

そう そんなんじゃ やだ
沒錯,我不想要那樣
That's right. I don't like that

ねぇ そんなんじゃ まだ
吶,那樣還不行
Hey, it's not ok yet

私のこと 見ててね ずっと ずっと
請注視著我,永遠,永遠
Please look at me forever, forever

私の中のあなたほど
我心中全都是你
You are everything for me

あなたの中の私の存在は まだまだ 大きくないことも
在你心中,我的存在依然不重要
I don't mean a big deal for you yet

わかってるけれど
我明白,但是
I know, but

今この同じ 瞬間 共有してる 実感
在此刻共同的瞬間,共有的實感
In this moment we share, the actual feelings

ちりもつもればやまとなでしこ
積沙成大和撫子(なでしこ)
Many a little makes an ideal Japanese woman(Yamato nadeshiko)

略して?ちりつもやまとなでこ!
簡稱?積沙大和『撫子(なでこ)』!
For short? Many little make Yamato nadeko!

くらくらり くらくらる
感覺腦袋裡昏昏沉沉
I feel dizzy and giddy

あなたを見上げたら
如果抬頭仰視著你
If I look up at you

それだけで まぶしすぎて
僅僅只是如此,就覺得你太過耀眼
Only that, you are too dazzling for my eyes

くらくらる くらくらり
感覺腦袋裡昏昏沉沉
I feel dizzy and giddy

あなたを想っている
如果我想起你
If I think about you

それだけで とけてしまう
僅僅如此,我就彷彿溶化了
Only that, I seem to melt

神様 ありがとう
神啊,謝謝祢
God, thank you

運命のいたずらでも
就算這是命運的惡作劇
Even if it's just a prank of fate

めぐり逢えたことが しあわせなの
能與他相遇就是一種幸福
It's a blessing to meet him

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
戀愛中的季節是,貪得無厭的循環
The season in love is a greedy circulation
※恋する季節は欲張りcirculation

コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
戀愛中的感受是,貪得無厭的循環
The feeling in love is a greedy circulation
※恋する気持ちは欲張りcirculation

コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
戀愛中的瞳眸是,貪得無厭的循環
The eye in love is a greedy circulation
※恋する瞳は欲張りcirculation

コイスル オトメハ ヨクバリ circulation
戀愛中的少女是,貪得無厭的循環
The girl in love is a greedy circulation
※恋する乙女は欲張りcirculation

ふわふわり ふわふわる
整個人感覺輕飄飄
I feel softly and lightly

あなたが名前を呼ぶ
你呼喊了我的名字
You call my name

それだけで 宙へ浮かぶ
僅僅只是如此,我就彷彿飄起來了
Only that, I seem to float in the air

ふわふわる ふわふわり
整個人感覺輕飄飄
I feel softly and lightly

あなたが笑っている
你露出笑容
You smile

それだけで 笑顔になる
僅僅只是如此,我就也一起笑了
Only that, I smile too

神様 ありがとう
神啊,謝謝祢
God, thank you

運命のいたずらでも
就算這是命運的惡作劇
Even if it's just a prank of fate

めぐり逢えたことが しあわせなの
能與他相遇就是一種幸福
It's a blessing to meet him

でも そんなんじゃ だめ
但是,那樣是不行的
But, that won't do

もう そんなんじゃ ほら
已經變成這樣了,看哪
It's already like this, look

心は進化するよ もっと もっと
我的心更加更加進化了
My heart has evolved even more

そう そんなんじゃ やだ
沒錯,我不想要那樣
That's right. I don't like that

ねぇ そんなんじゃ まだ
吶,那樣還不行
Hey, it's not ok yet

私のこと 見ててね ずっと ずっと
請注視著我,永遠,永遠
Please look at me forever, forever